33.アメリカンジョークのパターン (2003/03/10)

アメリカンジョークには、いくつかのパターンがありますが、今回紹介したのは典型的なパターンを持っています。


アメリカンジョークその2の話では、パイロットと政治家の様に、自分のことしか考えていない人が続いた後、カトリックの司祭さんが少年に何を話すのだろうと気になります。しかし、とても立派な態度で、少年に最後のパラシュートを譲ります。


最後に、なぜ少年が、ボーイスカウトでなければならないかが分かるのですが、話の起承転結がはっきりとした構成のジョークに仕上がっています。


この話を、ドイツ人の同僚に話をしたことがあったのですが、結構受けていました。ただ、リュックサックというのはヨーロッパではよく使うが、英語のジョークとしてはバックパックの方が自然だろうといっていました。いかにもドイツ人らしいコメントです。


アメリカンジョークその3は、お決まりの国民性シリーズですが、昔は確かにドイツ人はきまじめで勤勉なイメージでしたが、最近はだいぶ国民のイメージが変わってきているようです。


それと、昔はロシア人が最後に滑稽なことを言って締めくくるパターンが多かったのですが、これも最近では変わってきているのでしょうか?リーダーズ・ダイジェスト日本語版が廃刊になって、この辺りの事情が分かりにくくなったのが残念です。


もちろん英語版やその他の言語では引き続き発行されているのですが、やはりジョークは微妙な解釈が影響するので、日本語で読みたいものです。リーダーズ・ダイジェスト日本語版の翻訳が、すばらしいものであったという事を再認識し、その廃刊が残念でなりません。

32.アメリカンジョークその3 (2003/03/07)

このジョークは、20年ほど前にリーダーズ・ダイジェスト日本語版に掲載されていたものです。

ある時、四人の男が”幸せを感じるのはどんな時か?”という事について、議論しておりました。そこに居合わせたのは、イギリス人、ドイツ人、フランス人とロシア人でした。


まずイギリス人が言いました。


「幸せを感じるのは、仕事を終えて家の暖炉の前で、ロッキングチェアーに揺られて新聞を読みながら、隣に座っている愛犬の頭を撫でている時だな。」


それを聞いたドイツ人は、


「僕が幸せを感じるのは、苦労した仕事が上司に認められて昇進した時だ。」


と言いました。すると、横にいたフランス人が言いました。


「君たちの幸せな時って暗くないかい? 僕が幸せを感じるのは、出張で地中海沿いの町にいって、現地の女の子と友達になって、週末に楽しいバカンスの時間を過ごす時さ!」


すると、それまで黙って聞いていたロシア人が口を開きました。


「君たちは本当の幸せと言う事を理解していないようだね。本当の幸せは冬の寒い夜、寝ている時にやってくるんだ。


玄関を激しくたたく音で目がさめて、眠い目をこすりながら表に出てみると、制服を着た男が立っていて、


”秘密警察だ。イワン・ミショコビッチ、おまえをスパイ容疑で逮捕する!”


そこでこう言い返すのだ。


夜中にご苦労様です。でもイワンの家は隣なんです!!”」

31.アメリカンジョークその2 (2003/03/06)

このジョークは、20年ほど前にリーダーズ・ダイジェスト日本語版に掲載されていたものです。


乗客の乗った小型飛行機が、順調に飛行を続けていました。乗っているのは、カトリックの司祭さん、今をときめく政治家、ボーイスカウトの少年とパイロットの4人です。


突然飛行機のエンジンの調子が悪くなり、パイロットが言いました。


「この飛行機はまもなく墜落します。そして残念ながら、この飛行機にはパラシュートが3つしかありません。私は、会社に事故のことを報告しなければなりませんから、そのうちの一つを使って先に飛び降りています。」


と言い残して、さっと扉を開けて飛び降りてしまいました。それを聞いていた今をときめく政治家、すかさずこう言いました。


「私は、人々の生活を守る義務があり、ここで死んでしまうわけには行かない。だから、残りのパラシュートのうちの一つを使わせてもらうよ。」


と言って、ひょいと飛びだして行きました。残されたのは、カトリックの司祭さんとボーイスカウトの少年。カトリックの司祭さんは口を開きました。


「少年よ、君はまだ若い。君の人生はこれからだ。それに引き替え、私は長く生き過ぎた。最後のパラシュートは、君が使いたまえ!」


それを聞いたボーイスカウトの少年、司祭さんに向かってこう言いました。


「司祭さん、まだパラシュートは2つ残っていますよ。さっき政治家さんが背負って行ったのは、僕のリュックサックなんです!!」

30.アメリカンジョークその1 (2003/03/05)

アメリカンジョークと言えば、最初に良いニュース、次に悪いニュースを言うのが定番でありますが、たいていは後の悪いニュースの方が重大であって、良いニュースが吹っ飛んでしまうのが常のようです。



これは実際にあった話。時は1988年4月です。



ニューアーク空港に着いた、私が乗っていたコンチネンタル航空の飛行機は、駐機するスポットがないため、しばらく空くのを待つことになりました。外では、とんでもない大雨が降っています。



乗り継ぎの飛行機まで、それ程時間的余裕がなかったので、早く降りることができないかと気を揉んでいました。



20分ほど待たされた後、また機長の放送がありました。



「乗客の皆様に、良いお知らせと悪いお知らせがあります。」
 



私は、これが噂のアメリカンジョークかと、心構えをしました。



機長は続けます。



「まず良い知らせから。当機は、管制塔から乗客を降ろして良いという許可を得ました。」



いつまでも待たされ続けるわけにも行きませんから、これは良い知らせであることは間違いないです。



「次は悪い知らせです。スポットの空きがしばらく期待できませんので、大雨の中を皆さんに100メートルほど歩いていただきます。」 



空港の中で大雨が降っている時って、結構風が強くて、当然傘などは持ち込んでいませんから、ターミナルビルに入った時にはまさにびしょびしょ。さっきのジョークと相まって、精神的ダメージは格好きつかったです。



これに限らず、アメリカンジョークの類は結構ブラックユーモア的な物が多くて、腹の底から笑えると言うより、ニヤリとする様なジョークが多いですね。



私が、1968年から読み始めた、今はなきリーダーズダイジェスト日本語版には、アメリカンジョークが”笑いは百薬の長”と言うタイトルで、毎号掲載されていました。その中から、いくつか私のお気に入りのアメリカンジョークを、紹介してみたいと思います。

27.コミュニティーFM放送局 (2003/02/28)

この数年、コミュニティーFM局が、私の住んでいる地域でも増えてきました。地域に密着した情報や、市民ボランティア参加による運営など、今までにない放送局を目指してがんばっておられるようです。



放送局と言うと、大きなアンテナと立派なスタジオと言うイメージがあったのですが、街角の商店街の中にあるこじんまりとしたサテライトスタジオには、親近感を感じる方も多いかと思います。



出力が小さいのか、車での移動中に聞いていると、すぐに聴視圏外になってしまうのが難点ですが、時々拝聴して楽しんでおります。



USでは、そもそもFMにはローカル局しかないのですが、200-300Km離れていてもガンガン聞こえてくるのは、いったい何ワット出しているのかと疑問を持ってしまいます。しかも、一日24時間放送しているFM局でも、たいていは普通の古い一軒家に、アマチュア無線のアンテナみたいなのが載っているだけで、どう見ても放送局に見えないことが多いです。



いかにもお金がかかっていない感じが、パームm100っぽいですね。日本の放送局はCLIEのような感じですかね。